Tag: translations
-
Why is Hosea 14:2 changed in some translations?
I’ve read that in Hosea 14:2, the reference to sacrificial bulls is removed and the word פָרִ֖ים is mistranslated as "fruit". Why is this? https://biblehub.com/hosea/14-2.htm#lexicon
-
Why do the Renaissance era English Bible translations prefer the word “devils” rather than “demons”?
Tyndale Bible, Geneva Bible, King James Bible, and Douay Rheims Bible (all from the same era) prefer to use the word "devils" (or an earlier variation such as "deuils"). The English word "demons" was never us…
-
Why is the word “honeycomb”, in Luke 24:42, missing from most Bible translations?
King James, together with a few other translations, has "fish and honeycomb" in Luke 24:42, while most other translations only mention "fish". Why is "honeycomb" missing? Is "honeycomb" a newer added…
-
Why are there so many different translations of Genesis 16:12 (where Ishmael’s descendants will live)?
Genesis 16:12 has many variations on where Ishmael’s descendants will live: KJV: he shall dwell in the presence of all his brethren ESV: he shall dwell over against all his kinsmen CSB: he will settle near all his relatives NET: He wil…
-
Would ἀγάπη in 1 Cor. 13 be better translated חֶסֶד in Hebrew translations rather than אַהֲבָה?
I hope we can tolerate a translation question into another language besides English, especially since some people here know Hebrew. It is even the 1st language for some here. אַהֲבָה is the most common word for love in Hebrew, but it also…