Would ἀγάπη in 1 Cor. 13 be better translated חֶסֶד in Hebrew translations rather than אַהֲבָה?

Would ἀγάπη in 1 Cor. 13 be better translated חֶסֶד in Hebrew translations rather than אַהֲבָה?

I hope we can tolerate a translation question into another language besides English, especially since some people here know Hebrew. It is even the 1st language for some here. אַהֲבָה is the most common word for love in Hebrew, but it also…

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *