I read a few translations of Hebrews 10:28, some translate as present perfect, and some translate as past.
A man who has gone against the law of Moses is put to death without pity on the word of two or three witnesses: (Hebrews 10:28, BBE)
He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses: (Hebrews 10:28, KJV)
How should the original Greek be translated?

Leave a Reply